TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 7:11-19

Konteks
Jesus and the Priesthood of Melchizedek

7:11 So if perfection had in fact been possible through the Levitical priesthood – for on that basis 1  the people received the law – what further need would there have been for another priest to arise, said to be in the order of Melchizedek and not in Aaron’s order? 7:12 For when the priesthood changes, a change in the law must come 2  as well. 7:13 Yet the one these things are spoken about belongs to 3  a different tribe, and no one from that tribe 4  has ever officiated at the altar. 7:14 For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe. 7:15 And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek, 7:16 who has become a priest not by a legal regulation about physical descent 5  but by the power of an indestructible life. 7:17 For here is the testimony about him: 6 You are a priest forever in the order of Melchizedek.” 7  7:18 On the one hand a former command is set aside 8  because it is weak and useless, 9  7:19 for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.

Ibrani 8:3-13

Konteks
8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer. 8:4 Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer 10  the gifts prescribed by the law. 8:5 The place where they serve is 11  a sketch 12  and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the design 13  shown to you on the mountain.” 14  8:6 But 15  now Jesus 16  has obtained a superior ministry, since 17  the covenant that he mediates is also better and is enacted 18  on better promises. 19 

8:7 For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one. 20  8:8 But 21  showing its fault, 22  God 23  says to them, 24 

Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

8:9It will not be like the covenant 25  that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.

8:10For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put 26  my laws in their minds 27  and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people. 28 

8:11And there will be no need at all 29  for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying,Know the Lord,since they will all know me, from the least to the greatest. 30 

8:12For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer. 31 

8:13 When he speaks of a new covenant, 32  he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear. 33 

Ibrani 10:15-18

Konteks
10:15 And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying, 34  10:16This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put 35  my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,” 36  10:17 then he says, 37 Their sins and their lawless deeds I will remember no longer.” 38  10:18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Grk “based on it.”

[7:12]  2 tn Grk “of necessity a change in the law comes to pass.”

[7:13]  3 tn Grk “shares in.”

[7:13]  4 tn Grk “from which no one.”

[7:16]  5 tn Grk “a law of a fleshly command.”

[7:17]  6 tn Grk “for he/it is witnessed that.”

[7:17]  7 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6 and 6:20).

[7:18]  8 tn Grk “the setting aside of a former command comes to pass.”

[7:18]  9 tn Grk “because of its weakness and uselessness.”

[8:4]  10 tn Grk “there are those who offer.”

[8:5]  11 tn Grk “who serve in,” referring to the Levitical priests, but focusing on the provisional and typological nature of the tabernacle in which they served.

[8:5]  12 tn Or “prototype,” “outline.” The Greek word ὑπόδειγμα (Jupodeigma) does not mean “copy,” as it is often translated; it means “something to be copied,” a basis for imitation. BDAG 1037 s.v. 2 lists both Heb 8:5 and 9:23 under the second category of usage, “an indication of someth. that appears at a subsequent time,” emphasizing the temporal progression between the earthly and heavenly sanctuaries.

[8:5]  sn There are two main options for understanding the conceptual background of the heavenly sanctuary imagery. The first is to understand the imagery to be functioning on a vertical plane. This background is Hellenistic, philosophical, and spatial in orientation and sees the earthly sanctuary as a copy of the heavenly reality. The other option is to see the imagery functioning on a horizontal plane. This background is Jewish, eschatological, and temporal and sees the heavenly sanctuary as the fulfillment and true form of the earthly sanctuary which preceded it. The second option is preferred, both for lexical reasons (see tn above) and because it fits the Jewish context of the book (although many scholars prefer to emphasize the relationship the book has to Hellenistic thought).

[8:5]  13 tn The word τύπος (tupos) here has the meaning “an archetype serving as a model, type, pattern, model” (BDAG 1020 s.v. 6.a). This is in keeping with the horizontal imagery accepted for this verse (see sn on “sketch” earlier in the verse). Here Moses was shown the future heavenly sanctuary which, though it did not yet exist, became the outline for the earthly sanctuary.

[8:5]  14 sn A quotation from Exod 25:40.

[8:6]  15 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).

[8:6]  16 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.

[8:6]  17 tn Grk “to the degree that.”

[8:6]  18 tn Grk “which is enacted.”

[8:6]  19 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.

[8:7]  20 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.”

[8:8]  21 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.

[8:8]  22 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.

[8:8]  23 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  24 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memfomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autoi"), supported by Ì46 א2 B D2 0278 1739 1881 Ï, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memfomeno", here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.

[8:9]  25 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.

[8:10]  26 tn Grk “putting…I will inscribe.”

[8:10]  27 tn Grk “mind.”

[8:10]  28 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.

[8:11]  29 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”

[8:11]  30 tn Grk “from the small to the great.”

[8:12]  31 sn A quotation from Jer 31:31-34.

[8:13]  32 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).

[8:13]  33 tn Grk “near to disappearing.”

[10:15]  34 tn Grk “after having said,” emphasizing the present impact of this utterance.

[10:16]  35 tn Grk “putting…I will inscribe.”

[10:16]  36 sn A quotation from Jer 31:33.

[10:17]  37 tn Grk “and.”

[10:17]  38 sn A quotation from Jer 31:34.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA